TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 2000-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry

Français

Domaine(s)
  • Chimie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química
Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 1994-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Sentencing
DEF

The use of the principle of noncumulative sentences whereby a person convicted of several offences in different courts is sentenced only for the most serious offence.

Français

Domaine(s)
  • Peines
DEF

Application du principe du non-cumul des peines en vertu duquel un individu condamné pour plusieurs infractions au cours d'instances différentes ne peut se voir condamner qu'à la peine afférente à l'infraction la plus grave.

OBS

Antonyme : cumul des peines.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 2006-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Tobacco Industry
  • Social Legislation

Français

Domaine(s)
  • Industrie du tabac
  • Législation sociale

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 1997-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 1995-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Congress Titles
OBS

Ontario Public Health Association 46th Annual Conference, November 12-15, 1995, Convention Centre, London, Ontario.

Français

Domaine(s)
  • Titres de congrès
OBS

Thème du 46e congrès annuel de l'Association pour la santé publique de l'Ontario.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 2022-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Coleoptera) of the family Endomychidae.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Endomychidae.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 1998-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
  • The Eye
DEF

A test for binocular and stereoscopic vision, which consists of holding a ruler midway between the eyes and the printed page.

Terme(s)-clé(s)
  • bar reading test

Français

Domaine(s)
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
  • Oeil
DEF

Test pour déterminer la présence de vision binoculaire.

OBS

Source MVISI-F : Le nouveau dictionnaire de la vision par Michel Millodot, Médiacom Vision Éditeur, 1997.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 1998-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Television (Radioelectricity)
  • Audiovisual Techniques and Equipment

Français

Domaine(s)
  • Télévision (Radioélectricité)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
DEF

Caméra de télévision dotée d'une antenne émettrice qui lui donne, dans un rayon d'action précis, une complète autonomie.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 1995-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
OBS

Yukon Government, Department of Justice.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
OBS

Gouvernement du Yukon, ministère de la Justice.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 2022-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Translation and Interpretation
  • Technical Aids for Persons with Disabilities
CONT

Tactile interpreting is a way of communication for those who are blind and deaf or hard of hearing. One person, the tactile interpreter, puts a hand either on top of or below the other person's hand. They will then make tactile signs on the person's hand so that they can feel and understand what's being said.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Traduction et interprétation
  • Aides techniques pour personnes handicapées
CONT

[La personne ayant une surdicécité] peut […] avoir recours aux services d'un interprète tactile. [Elle] passe sa main ou ses mains sur celles de l'interprète tactile afin de percevoir les mouvements et de comprendre le message qu'il transmet à l'aide d'une langue des signes.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :